středa 31. března 2021

Man Booker Prize pro překladovou literaturu: díla ze čtyř kontinentů

> literatura > britská > literární cena > International Booker Prize


Porota britské mezinárodní ceny Man Booker Príze ohlásila svůj první seznam, tzv. longlist, překladových knižních titulů v letošním roce.

Vyhlášení je tradičním postupem literárního ocenění prestižní International Booker Prize, která hodnotí nejlepší díla přeložené beletrie z celého světa do angličtiny. Počátkem týdne oznámila svůj ,,dlouhý seznam“ (tzv. longlist) pro rok 2021.

Cena se každoročně uděluje jedné knize přeložené do angličtiny a vydané ve Velké Británii a Irsku. Jejím cílem je - jak vyplývã ze statutu ceny - podpořit další publikování a čtení mezinárodní beletrie z celého světa a propagovat a oceňovat práci překladatelů.

Cena ve výši 50 000 liber je rozdělena mezi vítězného autora a překladatele. Užší výběr bude oznámen 22. dubna a vítěz 2. června, tentokrát v rámci virtuálního ceremoniálu.

Letošnímu seznamu, který zahrnuje 13 knih z 11 jazyků a 12 zemí, dominují spisovatelé a překladatelé, kteří se v tomto ocenění objevují poprvé, v předchozích letech se do užšího výběru dostala pouze překladatelka Megan McDowellová a spisovatelka Can Xueová. A poprvé obsahuje ,,dlouhý seznam“ i knihu, přeloženou samotným autorem: The Perfect Nine: The Epic Gikuyu and Mumbi od Ngugi wa Thiong'oa.

Letos porotci posuzovali celkem 125 knih. Lucy Hughesová-Hallettová, předsedkyně poroty, se k longlistu vyjádřila slovy: „V roce, kdy jsme jen stěží mohli opustit své vlastní domy, jsme my porotci překračovali kontinenty a byli přeneseni naším čtením. Každá kniha, kterou jsme si přečetli, je jedinečná.“

Co letošní výběr akcentuje? ,,Objevují se tu témata jako - migrace, její bolest, ale také plodná provázanost moderního světa. ... Autoři překračují hranice, stejně tak i knihy, odmítají zůstat v přísně oddělených kategoriích. Četli jsme knihy, které byly biografiemi, mytologiemi, esejemi, meditacemi, historickými díly - každá z nich se proměnila v dílo fikce tvůrčí energií autorovy fantazie. Díky těmto pozoruhodným knihám a jejich překladatelům jsme byli osvobozeni objevováním světa. Doufáme, že tato cena inspiruje mnohem více čtenářů, aby nás sledovali,“ věří předsedkyně poroty.

Porota byla složena z pěti zástupců na čele s již zmîněnou kulturní historičkou a prozaičkou Lucy Hughesovou-Hallettovou; dále novinářkou a spisovatelkou Aidou Edemariamovou; spisovatelem Neelem Mukherjee; profesorkou historie otroctví Olivette Oteleovou; a básníkem, překladatelem a životopiscem Georgem Szirtesem.

Následuje seznam děl, jejich názvy a jméno překladatelů. Více naleznete na strãnkách Man Booker Prize. 

I Live in the Slums (Žijí ve slumech) od Can Xueové, přeloženo z čínštiny Karen Gernantovou & Chen Zepingem.

At Night All Blood is Black (V noci je všechna krev černá) od Davida Diopa, z francouzštiny přeložila Anna Mocschovakisová.

The Pear Field (Hruškové pole) od Nany Ekvtimishviliové, přeloženo z gruzínštiny Elizabeth Heighwayové.

The Dangers of Smoking in Bed (Nebezpečí kouření v posteli) od Mariany Enríquezové, přeloženo ze španělštiny Megan McDowellové.

When We Cease to Understand the World (Když přestaneme rozumět světu) od Benjamína Labatuta, přeložil ze španělštiny Adrian Nathan West.

The Perfect Nine: The Epic Gikuyu and Mumbi (Perfektních devět. Epos Gikuju a Mumbi) od Ngũgĩ wa Thiong'oa, přeloženo autorem.

The Employees (Zaměstnanci) od Olgy Ravnové, překládal z dánštiny Martin Aitken.

Summer Brother (Letní bratr) od Jaapa Robbena, přeložen z holandštiny Davidem Dohertym

Inventory of Losses (Inventář ztrát) od Judithy Schalansky, překládal z němčiny Jackie Smithová.

Minor Detail (Menší detail) od Adanie Shibliové, přeloženo z arabštiny Elisabeth Jaquettovou.

In Memory of Memory (Na památku paměti) od Marie Stěpanové, překládala z ruštiny Sasha Dugdaleová.

Wretchedness (Ubohost) od Andrzeje Tichého, přeložena ze švédštiny Nichola Smalley.

The War od The Poors (Válka chudých) od Érica Vuillarda, přeložil z francouzštiny Mark Polizzotti.

Žádné komentáře:

Okomentovat