čtvrtek 21. prosince 2017

Ian McEwan v shakespearovském labyrintu zkratek

> kultura > literatura > knihy > odvysíláno v Českém rozhlasu Vltava dne 19. prosince 2017, 8.30 hodin
Britský spisovatel Ian McEwan (*1948) je naším čtenářům velmi dobře znám. Zatím všechna jeho díla do češtiny přeložena, což je i případ zatím poslední novely Skořápka (Odeon, 2017), která nedávno vyšla. V překladu Ladislava Šenkyříka máme co dočinění s velmi neobvyklým vyprávěním. Do studia přišla do ranní Mozaiky: náš stálý spolupracovník, literární kritik a publicista Josef Brož.

Moderátor: Dobré jitro.
Host: Dobré jitro.

Moderátor: Zdá se, že Ian McEwan nám tentokrát uchystal poněkud neobvyklé čtení... Vypravěčem, jak jsem jsem se dočet je.. embryo?

Host: V  případě Skořápky již nejde o embryo, nýbrž o plod. Tím se stává embryo v 56. dni, v 9. týdnu tzv. embryonálního vývoje. Hned první věty této knihy nás infromují, že čas, kdy se jen tak « volně vznášel » jsou tyt tam a jeho ruce, složené pod tělem mu neumožňují ani moc pohybu. Biologicky vztato jde tedy plod, čilo fétus. S ohledem na to, jaké myšlenkové pochody probíhají « hlavou » tomuto plodu, bude již patrně dosti vyvinutý nejen fyzicky, ale rovněž intelektuálně.
Moderátor: A o čem takový dosud nenarozený plod vlastně přemýšlí ?

Host: O lecčems. A protože máme v případě Iana McEwana, jenž bývá občas přezdíván jako Ian Macabroso pro svůj poněkud morbidní pois reality, co dočiněněí se stylem velmi elegantním, jejž známe již z jeho první novely Betonová zahrada (1978, č. 1993). může se čtenář těšit. Svůj styl, v němž pokračoval i dál, ve svých dalších dílech, vybrousil. A protože jde o autora anglického, neudiví, že hned v mottu cituje Shakespeara. A můžeme se tedy nadít toho, že náš plod má přímo shakespearovské úvahy.

Moderátor: To zní vcelku slibně. Je to ale čtivé?

Host: Dalo by se říci, že pokud je čtivý dosud Shakespeare, bude čtivý i Ian McEwan, ale to bych utíkal z odpovědi. Zde totiž nejde o plod shakespeatovský, ale ryze současný, a byť se můžeme dozvědět leccos o jeho zálibách – jaké má rád básníky, co považuje za kvalitu, ale dozvíme se také, čeho se plod bojů: ať již jde o válku v Sýrii, imigraci nebo problém islámu. Je tak trochu i zahraničně-politický komentátorem, podobně jako kkolegové z Českého rozhlasu Plus. Překvapí ale možná i tím, jaké má rád víno- To u plodu není zroivna obvyklé.

Co se týče čtivosti, trochu bych se zdržel raději komentáře... Oproti předchozích, když nedáte, je to dílo trochu upovídané, méně brilantní, i když předstírá velkou, snad i snobskou intelektuálštnu, jak se kdysi hezky říklo. U mne stále vítězí jeho betonová zahrada, zkrátka.

Moderátor: Má nějaké literární oblíbence, kromě patrně Shakespeara...

Host: Ano, Shakespeara má velmi oblibě, zejména tragédii Hamlet, princ dánský, kde je mimochodem v jednom verši,jenž tvoří úvod ke knize rovněž zmínka o skořápce, i když ořechové – mimochodem tato citaca zavdala příčinu, že se v jiných jazycích používá i jako název.

Plod má rád vedel Shakespeara i Keatse, Joyce a další autory. Dá se říct, že je to fajnšmekr, trochu jako sám autor ian McEwan. Hlavním tématem je ale zločin...

Moderátor: Jako u Shakespeara!

Host : Přesně tak. Plod poslouchá, není to jenom sled úvah, ale jako správný posluchač – plod zatím nic moc nevidí, z logiky svého stavu – má velmi dobe vyvinuté uši a zejména představivost ! Tím pádem se dozví, že jeho matka Truda chystá se svým milencem vraždu svého otce !

Inu, být v kůži, respektive v plodu, není právě výhodné. Nemůžete dávat své názory příliš najevo (i když plod rád matku kope), zbývá vám tedy především ta důležitá vlastnost, že si o tom můžete rozhodně něco myslet!

Moderátor: Ve srovnání s předchozím dílem, jedná se o dílo zralé, nebo slabší?
To je otázka vkusu, a nikomuho ho nelze vnucovat. U nás má autor velkou klaku příznivců a pro ně bude každé nové dílo událostí. Pro mne zadleka ne, ani nápadem, ani formou.

> S literárním kritikem a publicistou Josefem Brožem jsme se bavili o poslední novely britského spisovatele Iana McEwana : Skořápka. Děkujeme a brzy na slyšenou!

Žádné komentáře:

Okomentovat